Русский фансаб.

(живёт и будет жить)

Релиз [Antravoco] Ninja Senshi Tobikage
adomatic
 
Классика сёненов 80-х, романтическая история двух отчаянных братьев.
Краткое содержание любой серии на выбор:
1. У хороших ребят что-то происходит.
2. Плохие ребята решают: самое время напасть.
3. На корабль хороших ребят нападает армия роботов, экипаж несёт потери и не справляется, но внезапно появляется Тобикаге и раскидывает всех роботов.

Скачать последнюю редакцию перевода: http://www.fansubs.ru/base.php?id=2205

Релиз [Antravoco] Queen's Blade
adomatic


Итак, мальчики и девочки, первый сезон окончательно обработан - готов ретайминг под блюрей-рипы и все спешалы с блюреев. Наслаждайтесь этим высокодуховным и наполненным глубоким замыслом произведением японской анимации.

Скачать последнюю редакцию перевода первого сезона: http://fansubs.ru/base.php?id=2362

Субтитры на youtube не сразу выдны
lara86
Добрый день!

У меня какая-то проблема. Загрузила видео с субтитрами на youtube, но субтитры не сразу видны, как только я нажимаю кнопку воспроизведения. Значит, мне надо отключить субтитры внизу справа. Это совсем не удобно для тех, кто смотрит видео первый раз и уже знает, что это видео с субтитрами но их нет после того, как видео начинается.
Видите сами, если хотите. Вот ссылка: Pizza! Pizza!

Подскажите пожалуйста, как я могу это решить?

Спасибо большое заранее.

Релиз [FT] To Aru Majutsu no Index — 02
rin-chan
yukos
Изображение
Оригинальное название: To Aru Majutsu no Index
Английское название: A Certain Magical Index
Русское название: Индекс волшебства

Контейнер: mkv
Видео: x264, 23 fps, 1280 x 720 pixels
Аудио: mp3, stereo, 48000 Hz, 256 kbit/s
Субтитры: хардсаб

Серии:
01. Академгород | http | torrent
02. Король охотников на ведьм (Иннокентий) | http | torrent
03. Церковь необходимого зла (Нецессариус)

Про VisualSubSync
lara86

Здраствуйте! (это снова я)

Как я вам уже сказала, скачала также программу VisualSubSync.
Руководство программы
VisualSubSync читала, но есть кое-что непонятное. Номер 3 из этой ссылки --> http://www.visualsubsync.org/tutorials/making-transcript, в основном, непонятный.
Зачем выделить ту часть? Потому что, если правильно понимаю, я сама должна ставить время начинания и оканчания субтитров, да?

Разве кто-нибудь знает, как использовать эту программу? 



Проблемы с программой Aegisub
lara86

Здравствуйте!

Обращаюсь к (теперь) третей с конца записи (Программные обеспечиея для субтитрования). Я тоже вхожу в состав группы университета в Лечче и я тоже занимаюсь пректом связаным с субтитрованием. Задача наша – добавить субтитры (на итальянском, они – перевод русского видео) к одному видео. Т.е. у нас нет уже подготовленного файла с субтитрами, поэтому было бы лучше, если бы мы могли работать вместе с видео, чтобы ключать субтитрты в подхадяшее время. Не знаю, правильно ли меня поняли...

Дело в том, что я скачала программу Aegisub, но мне не позволяет добавить видео, или, если мне удается это сделать, с другой стороны не могу играть видео. Появляется следующее сообщение (по-английски): «Oops! Aegisub has crashed

Читала руководство и (кстати) там написанно, что Agisub не предусмотривает играть видео, или если она играет видео, то это может вызвать несколько проблем...как и мне произошло.       

Я также скачала VisualSubSync и мне кажется, что программа лучше подходит к нашей задаче. Но, так как вы посоветовали Aegisub использовать, не подскажите ли вы как решить выше выясненную проблему?

Заранее спасибо!



Программные обеспечиея для субтитрования
elisaf86
Дорогие друзья!
Мы студентки, которые занимаются переводом и субтитрованием в университете в Лечче (это на Юге Италии). Мы хотели бы узнать, какие программы для субтитрования вы используете? Мы обычно используем Subtitle Workshop.
Есть ли какое-нибудь программное обеспечение, которое было бы проще или удобнее, чем Subtitle Workshop?

Спасибо заранее :)

[FT] To Aru Majutsu no Index — 01
rin-chan
yukos

Оригинальное название: To Aru Majutsu no Index
Английское название: A Certain Magical Index
Русское название: Индекс волшебства

Страна: Япония
Период трансляции: c 05.10.2008 по 19.03.2009
Жанр: приключения, фэнтези

Категория: TV
Количество эпизодов: 24
Продолжительность: 25 мин

Студия:
Режиссёр: Нисикиори Хироси
Автор оригинала: Камати Кадзума

Описание:
Действие развивается в параллельном мире, где наука сплавлена с магией, и сверхъестественные способности давно никого не удивляют. Их носители делятся на две категории: эсперов, которые в результате направленной мутации получили один, пусть и мощный дар, и магов, которые могут быть слабее, но диапазон возможностей у них куда шире. Юных эсперов со всей Японии собирают в единый образовательный центр – город под названием Академия. Там и учится главный герой сериала Тома Камидзё. Дар у парня весьма странный: его правая рука – универсальный негатор, то есть, обнуляет любое парафизическое, магическое или божественное воздействие. А раз так, считает Тома, то и немногие крупицы счастья, посылаемые судьбой, до него просто не доходят, и вся его жизнь – полная невезуха (его любимая фраза). То на телефон наступит, то не с теми парнями свяжется, то обнаружит на перилах собственного балкона на редкость милое и голодное юное создание в костюме монашки…

Юное создание, отъевшись и придя в себя, радостно сообщило, что звать ее Индекс, а родом она из Англии, где бежала из тайного церковного ордена. Братья-монахи заложили в память девушки-волшебницы содержание более 100000 запрещенных магических книг, превратив носителя в живую библиотеку с указателем, то есть, «индексом». Естественно, подобную ценность держали под строгим надзором, а ей не понравилось, свободы захотелось, понимаешь… В итоге вместе с нежданной гостьей у Томы прибавились сразу две проблемы. Первая – по следу беглянки идут могущественные маги-охотники, да и местные авторитеты уже заинтересовались. Вторая – такой массив информации без регулярной «техподдержки» вскоре просто убьет носителя. И разбирайся, Камидзё-сан, как хочешь. Вот такое невезение… © Hollow, World Art

Контейнер: mkv
Видео: x264, 23 fps, 1280 x 720 pixels
Аудио: mp3, stereo, 48000 Hz, 256 kbit/s
Субтитры: хардсаб

Серии:
01. Академгород | http | torrent
02. Король охотников на ведьм (Иннокентий)
03. Церковь необходимого зла (Нецессариус)

Релиз [Antravoco] Hayate no Gotoku!
adomatic


Итак, мальчики и девочки, смею надеяться, мы окончательно обработали первый сезон. Общее количество пародий и отсылок перевалило за тысячу - это означает больше двадцати на серию. Заметить их все в состоянии только коллективный разум (которым мы и воспользовались). Некоторые вообще никто, кроме японцев и ярых узкоспециализированных фанатов (например, фанатов отдельных сейю), понять без подсказки не способен, как в 32 серии, где Тама шепчет во сне "Я люблю тебя, Бренда" (Бренда Уолш из сериала "Беверли Хиллз 90210"; сейю Тамы дублировал Дилана Маккея в японском показе). Тем не менее, всю мудрость коллективного разума мы собрали в отдельном файлике для особо интересующихся. Теперь я с чистой совестью могу продолжить заниматься вторым сезоном.

Скачать последнюю редакцию перевода первого сезона: http://www.fansubs.ru/base.php?id=1468

Перестройка
adomatic
Здравствуйте, мальчики и девочки. В связи со сменой руководства мы (новое руководство) будем вдыхать в сообщество свежую струю. Теперь здесь можно обсуждать также и софтсаб-проекты. Если кто-то хочет попасть в список "Сайты русских фансабберских групп", который отображается в профиле сообщества, напишите мне. Группы "Кокоро" и "Нобита" я из этого списка выкинул, ибо ни они сами, ни их сайты не подают признаков жизни. Если вы живы и у вас есть новый сайт - напишите мне. Если у кого-либо есть рацпредложения по поводу вдыхания в сообщество свежей струи - напишите мне. Пока всё.

?

Log in